12 06 2018
IT industry is growing rapidly and with the globalization hitting on every other industry, the requirement of translation has grown tremendously. When it comes to IT, the need for technical translation language service has increased. Every other IT company today look for translation services that can handle different projects of a different domain. Language translation services are keys for every company to connect with the target audience and speak in their language. This specially required for an IT company that deals with clients located in the different country. IT Company require specialized IT translator who will know the know-how of the industry. This is highly important because any error in the legal document, technical website content, or any other document can lead to communication issues. Moreover, the translation service providing company must have a team that has Subject Matter Expert (SME) translator that can handle the project expertly.
What is Technical Translation?
Technical translation is the process where the translator works on the given technical document or website, to translate it into engaging content. This could be a legal document, machine description or any software which requires the clear description to make it readable to layman and professional. The technical translation services will require a linguistic expert who can handle working on a different technical aspect of the project. Professional who handles the job should carry the knowledge of terminologies and symbols which are highly important. So it becomes very important to hire professional technical translation services, which carry all the translation tools required for the job.
There are different translation tools used by translators helping the process of translation. These tools have made lives of technical translator simple to get the best result at the end.
Types of technical documents that require translation:
• Engineering specifications
• Instruction and operating manuals
• Data Sheets
• Online Technical E-Learning Modules
Each of these documents requires professional touch which is only possible when hired a professional technical translation service. All technical publications need translators to convert the file from native language to English or vice versa. The objective of the translation is to make it readable and connect with the target audience.
Qualities of Technical Translation:
A technical translator should be well-equipped with the terms, glossary, and idioms of the technical language.
• He/she should be a multi-lingual expert
• The translators should be expert in dealing with data, symbol and definition of every subject.
• Must belong to the technical background
Domains where technical translation is critically required:
• Agricultural Plants
• Chemical Plants
• Pharmaceutical companies
• Engineering fields
Features of Professional Technical Translator:
Not every translator can do the technical translation job for a company. There are certain features that technical translator service should carry to offer quality and error-free service.
• A technical translator must understand that there is no room for error. The translator must be specialized in every aspect of the technical language.
• An important feature which the translator must hold is to able to work on different documents and domains. This includes contracts, structures, medical procedures, etc.
• Having accuracy to details is highly essential part of technical translator feature. Every information added must be authentic and relevant to the technical document.
Understanding the language of the technical document is highly essential. The language used for technical documents is totally different than the language used for other domain documents. So the translation service has to ensure that the document is being translation accurately with the respective tone and language.
There are many details in technical translations that require close attention. Hence for an experienced translator it is important to go through the document in-depth to come up with the right translation.
Consequences of poor technical tarnation:
As mentioned above, technical translation service should have accuracy in details provided. The consequences of the poor translation will depend on the type of document the translation is done. There are important information which should be authentic and the meaning should change. Some of the consequences are-
• Ineffective of technical marketing materials
• Wrong information to software users
• Industrial accidents due to equipment misuse
Hiring the Best Technical Translation Service:
It is important that when you hunt for technical translation services, you should check the experience the company holds. One of the professional translation company whom you can trust upon is Bhasha Bharati Arts. BBA is one of the reputed translation companies in Mumbai offering a technical translation. Upon hiring, you are guaranteed about the accuracy and quality of the translation. BBA is backed with academic credentials and technical experts who work on the subject matter.
Bhasha Bharati Arts is an ISO certified company which hasn’t compromised with the quality of work done. Top IT companies approach Bhasha Bharati Arts for the technical translation company. Being the member of ATA (American Translators Association), Bhasha Bharati Arts ensures to be a leader in linguistic translation service. Every translator has access to different translation dictionaries and industry related terms. This is to ensure that the document is well- translated. Bhasha Bharati Arts have been offering technical translation services for clients nationally and globally to offer quality and retain the long-term business relationship.