Bhasha Bharati Blog – Translation Services

Knowledge Center About Language Translation

Here’s What Industry Insiders Say About Medical Translation

medical translation servicesTranslation services are needed in all subject areas and fields. Many translators specialize in specific areas, depending on their interest. One such area is medical, which requires a fair amount of cultural exchange.

Medical translation is an important area in the translation industry. It requires skilled linguists who possess expertise in various medical fields. Medical translation is the translation of medical documents such as Patient information booklets, Clinical trial forms, Research reports and Healthcare related materials for healthcare fields.

The health industry has been benefitting immensely through medical translation by saving precious lives. Quality is the top priority as it can put life at potential risk and that is why the industry needs more and more quality translators with a medical background. Accuracy and constant monitoring of quality, service level, and improvement processes are important to define and create new standards of medical translation.

Today, medical translation is not only one of the most difficult among translations services, but also the most demanded one. The medical industry operates worldwide, so it is understood that it requires medical translation services regularly.

Let us get a clear picture of those who use these translations and also about the importance of medical translation.

Who uses Medical Translation?

Hospitals require medical translation services to ensure fair treatment and proper diagnosis of patient’s problem.

Why is it important?

It is important to understand the aspects of an ailment with a doctor. It helps doctors understand their patient and take the right decision about the treatment. A professional translator is a valuable resource in this context.

Medical Translators:

Translators should be familiar with the field in which they are translating. This mainly applies to medical translators. Medical terminology is very specific. Even a slight variation in the words could be the difference between life and death.

Medical translators do not interact with patients. Their main task is to translate patients’ records and materials that have to be read and signed. They also translate medical histories of patients, hospital discharge documents, instructions for medical devices, medical market research surveys and medical publications such as magazines, journals, and textbooks. It is important for the translator to relate the tone and style of the original language into the translated work. His skills should also be of the highest level because the requirements for translating medical documents are different for different audiences across the globe.

Areas that require Medical Translation:

 Website/ Marketing materials.
 Signage.
 Patient information and intake forms.
 Documents about clinical trials
 Informed consent forms
 Prescription labels

The industry demands technical precision and linguistic accuracy. Medical translation requires professionals to have expert knowledge and deep understanding of the Regulatory Compliance for global markets such as Japan, the European Union, China, and the United States. Their linguistic ability should be classic and their knowledge of specific terminology must be extended to handle different types of medical translation.

Certified Medical Translation Services:

If you are looking for a certified company to take care of your medical translation, then Bhasha Bharati Arts would be the best choice because of the fact that they are in the industry from 5 decades.


 100+ languages translated.
 50+ years of experience.
 ISO certified company.
 Top translators with medical expertise.
 Ensured security & confidentiality.
 Translation accuracy guarantee.

Commonly Demanded Languages for Medical Translation:

Hindi, Japanese, Tamil, Telugu, Kannada, Portuguese, Bengali, Arabic, Spanish.

Medical Translation is a highly specialized discipline and should only be carried out by suitably qualified medical translators. A medical translation agency like Bhasha Bharati employs only specialist medical translators who are doctors and who have experience in particular medical domain, a language degree with medical translation experience. This helps them deliver quality and professional medical translation services to their clients. Their project managers work flexibly and can assign as many translators as necessary to meet the most challenging deadlines.

They have rich experience in medical document translation; whether, it is Cardiology, Dentistry, Endoscopy, Prosthetics, Orthopaedics or any other medical field. A complete blend of experienced, skilled language professionals, industry experts and project managers make Bhasha Bharati, the ideal choice for even the most complex medical translation and transcription services.

They are based in Mumbai, India and have a widespread branch network across the country – Pune, Hyderabad, Bangalore, Delhi.


Learn Why Certified Medical Translator Is Important

, ,

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookVisit Us On Google PlusVisit Us On PinterestVisit Us On LinkedinVisit Us On Instagram