Bhasha Bharati Blog – Translation Services

Knowledge Center About Language Translation

Legal Translation Service Providers – Translating Documents With Ease!

Around the world, several companies avail translation services for conducting their businesses smoothly. Some avail legal translation while others look for service providers of medical translation. Talking about legal translation services, it refers to the task of translating legal documents, concepts, and terminologies. Not every individual or company can perform this task as it demands the assistance of highly specialized translators, who possess in-depth knowledge in the field of law. Usually, translators in this field hold adept knowledge of more than one language and the law system. You can expect them to have great command over language and they prefer to abide by the best practices to translate the documents precisely.

Translation Of Legal Documents

Considering the endless list of possible legal documents, only an established company is competent enough to fulfill such vast language translation requirements. Be it from a foreign language to English or vice-versa, reputed companies or translators provide translation services in following areas:

  • Translation of wills
  • Deeds, contracts and summons
  • Trademark and patent filings
  • Affidavits and arbitration
  • Legal certification, disclaimers
  • Foreign legal text
  • Government legal reports
  • Estate documents
  • Corporate documents

Not every Indian or international client requires translation services in Hindi and English only. Some of them seek translation services in European languages too, while others look forward to Punjabi, Gujarati, or other languages. Professional translators translate information present in the legal documents in a simple way, leaving no room for ambiguity. This is one of the advantages of hiring a professional legal translation service provider. Some other advantages include:

Translation by trained personnel:

Many companies use software for translating legal documents in the native language. Machines translate the task but not with complete precision. On the other hand, professional and reputed companies offer 100% human translation services with 100% accuracy.

Translation by Native Experts:

In order to maintain contextual consistency, native experts perform the task of legal translation services. They are legal linguists who have sound knowledge of the legal system. Moreover, they primarily understand the text and accordingly translate it in the required language. These translators also hold adept knowledge of translating documents in approximately 200 language pairs. Undoubtedly, experts take a considerable length of time in performing the task which makes the result reliable.

High Quality Standards:

In an endeavor to offer satisfactory services, professional companies offer ISO certified legal translation services. ISO certification is the testimony of the fact that the company is following rigorous testing processes and the best translation practices to meet clients’ requirements.

Flexible Pricing Structure:

Pricing structure of the legal translation differs from company to company. Companies usually charge on per word, per page and per hour basis. Moreover, clients also get a special discount when the quantity volume for document translation is high.

Timely Delivery:

The translation industry values the importance of time. Therefore, the service providers never fail to fulfill their commitment. Depending upon the nature of legal translation work, they ensure to complete the task within the desired timeframe.

100% Confidentiality:

Long-term business relationship is easy to maintain when service providers offer quality services with assurance of keeping information 100% confidential. The legal translation service providers adhere to confidentiality clause while signing any contractual agreement with the company.

24*7 Support:

Reputed legal translation service providers serving international clients offer 24*7 language and translation support services to their customers. This helps them to meet the ad-hoc requirements without any hitch.

Dedicated IT Support:

Established companies offering translation services value their clients and their data. Thus, they maintain a robust infrastructure and opt for stringent IT support measures to mitigate the chances of data loss due to technical snags.

Now that you have plenty of information about legal translation services, the next step is to choose the best service provider. Of course, it is an uphill task but having a concrete idea about your requirements will ease it to a greater extent.

Tips to Select Reliable and Professional Legal Translation Service Provider

Experience counts:

Look for a legal translation service provider who has been offering translation services for around more than a decade. It is because such service providers can understand the nitty-gritty of translation services in a better way and perform the task with precision.

Quality matters:

Do not hesitate to pay some extra cost if a company offers unlimited revisions. Sometimes, it happens that the legal translation services are not as per clients’ requirements and they raise questions on the quality aspect. So it is always preferred to focus on quality more than any other aspect.

Field expertise:

Many companies offer translation services but not all hold expertise in the legal field. Thus, if possible, check the translation service quality of legal documents of the company before signing any deal. If you find it good, then only go ahead with it.

Versatility:

Enquire about the languages in which, they offer legal translation services. It is wise to hire a company that offers translation services in a maximum number of languages. This is because any company will able to meet your future language translation service requirements adequately and save your time and energy.

Technology quotient:

Keep track of the different translation technologies used by companies. Some use outdated technologies while others keep themselves abreast with the latest technology. Signing a contract with the latter is always beneficial.

Customer testimonials:

For getting real feedback about the quality of legal translation services, speak to existing clients. They act as a mirror in reflecting the real image of the company’s services.

Price policy:

The Company should remain transparent on pricing policy. Also, make sure to verify whether the quoted price contains any hidden cost or not.

In a nutshell, if you are looking for legal translation services, do not settle with uncompetitive business patrons. Do your research well and hire services of reliable and professional service providers.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *